Ultimele subiecte
» Legi de conservare (2)
Scris de virgil_48 Ieri la 21:41

» Motorul cu free energy
Scris de virgil Ieri la 20:49

» Despre ceva.
Scris de virgil Ieri la 09:12

» Sabloanele mele LaTex
Scris de virgil_48 Sam 18 Ian 2020, 23:31

» Laborator-sa construim impreuna
Scris de scanteitudorel Sam 18 Ian 2020, 19:34

» Dacă linia nu ar fi o dreaptă, cum ar descoperi asta Ştiinţa actuală?
Scris de mm Sam 18 Ian 2020, 17:39

» Critica atractiei gravitationale
Scris de virgil_48 Sam 18 Ian 2020, 10:26

» Mecanica FOIP si actiunea acestuia asupra corpurilor.(secţiunea 4)
Scris de virgil_48 Mar 14 Ian 2020, 09:36

» Legile Fizicii din interiorul unei găuri negre trebuie să fie echivalente cu cele din exteriorul acesteia
Scris de virgil Mar 14 Ian 2020, 09:27

» Distribuția vitezelor într-un gaz omogen la echilibru termodinamic
Scris de CAdi Dum 12 Ian 2020, 09:44

» Lucrul mecanic - definitie si exemple (Secţiunea 2)
Scris de virgil_48 Mier 08 Ian 2020, 14:11

» Orice vector are un triedru Frenet
Scris de Abel Cavaşi Mar 07 Ian 2020, 10:57

» Aparitii la momentul mortii
Scris de CAdi Sam 04 Ian 2020, 20:13

» Problemă despre gauri negre
Scris de gafiteanu Sam 04 Ian 2020, 18:58

» Ce este cu moderatorul?
Scris de gafiteanu Sam 04 Ian 2020, 02:07

» Alexandru Duru Quebec Canada
Scris de virgil_48 Joi 02 Ian 2020, 12:05

» Urări de sărbători
Scris de scanteitudorel Mier 01 Ian 2020, 07:19

» Daci nemuritori
Scris de virgil Lun 30 Dec 2019, 18:02

» O problemă de fizică
Scris de scanteitudorel Vin 13 Dec 2019, 17:36

» O exceptionala problema inca nerezolvata
Scris de virgil Vin 13 Dec 2019, 08:26

» Piramida Keops; semnificatii tehnice ascunse
Scris de Dacu Joi 12 Dec 2019, 16:20

» Teste de matematică altfel decât la școala primară , gimnaziu , liceu și facultate.
Scris de Dacu Joi 12 Dec 2019, 16:10

» Ubuntu: caracteristica oamenilor sănătoşi mintal
Scris de Forever_Man Mier 11 Dec 2019, 09:48

» Regulamentul forumului
Scris de Forever_Man Sam 07 Dec 2019, 20:14

» Mesaj din 1940
Scris de curiosul Sam 07 Dec 2019, 19:35

» Stiinta si Pseudostiinta
Scris de Vizitator Joi 05 Dec 2019, 22:28

» Ce este un foton ?
Scris de virgil Joi 05 Dec 2019, 21:14

» În ce tip de dovezi aveţi încredere deplină?
Scris de Dacu Joi 05 Dec 2019, 11:21

» Așa zisele teste "PISA - Program for the international students assessement"
Scris de Dacu Joi 05 Dec 2019, 08:46

» Forma actualizată a Regulamentului
Scris de Abel Cavaşi Mier 04 Dec 2019, 22:39

Top postatori
virgil (9724)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
CAdi (8081)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
virgil_48 (7167)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Abel Cavaşi (7091)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
gafiteanu (6748)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Razvan (5746)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
curiosul (5586)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Pacalici (5571)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
scanteitudorel (4744)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
negativ (3038)
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 

Cei care creeaza cel mai des subiecte noi
Pacalici
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Abel Cavaşi
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
curiosul
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
CAdi
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Dacu
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Razvan
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
meteor
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
scanteitudorel
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
virgil
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
gafiteanu
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 

Cei mai activi postatori ai lunii
Abel Cavaşi
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
virgil_48
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
virgil
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
CAdi
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
gafiteanu
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Razvan
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
curiosul
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
Forever_Man
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
eugen
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 
mm
Traducere articol de Fizică Vote_lcapTraducere articol de Fizică Voting_barTraducere articol de Fizică Vote_rcap 

Cei mai activi postatori ai saptamanii

Flux RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 


Spune şi altora
Cine este conectat?
In total sunt 10 utilizatori conectati: 0 Inregistrati, 0 Invizibil si 10 Vizitatori :: 1 Motor de cautare

Nici unul

Recordul de utilizatori conectati a fost de 49, Dum 20 Mar 2011, 14:29

Traducere articol de Fizică

In jos

Traducere articol de Fizică Empty Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Vin 14 Oct 2016, 08:40

Mă poate ajuta cineva cu o sugestie? Aș dori să obțin traducerea în engleză a articolului de Fizică pe care l-am redactat în Google Docs, pentru a-l trimite la o revistă peer-review (de exemplu, Romanian Journal of Physics). Cine ar putea face o traducere corectă și la ce preț?
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Mar 01 Ian 2019, 18:34

Deci? Nimeni, nimic? Și-atunci cum vreți să facem cercetare? Doar în limba română?
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de curiosul la data de Mar 01 Ian 2019, 19:17

Cred că pe blogul tău, sau așa parcă îmi amintesc, am văzut parcă și duplicatul în engleză al unora dintre articolele tale.
Să înțeleg că nu tu le-ai tradus din moment ce întrebi asta?

Dar facem așa.
Eu am mai făcut niște traduceri engleză-română în alt domeniu, am tradus niște manuale de uttilizare a unor aparate de radiologie, iar feedback-ul a fost ok.
Dacă vrei, pot să te ajut eu (sau și eu), fără niciun fel de "recompensă", dar trebuie să iei în calcul faptul că eu nu sunt traducător "cu acte-n regulă", asta referitor la eventuala calitate a traducerii la nivel de termeni din domeniu traduși corect.
Dar dacă vrei eu te pot ajuta și poate, de ce nu, se mai "înhamă" vreu coleg care să traducă și el sau să corecteze măcar ce aș traduce eu.
Ar fi un efort colectiv, dacă tot suntem colegi de "suferință" în cercetare pe forum.

Zic și eu, încep eu inițiativa, deși știu că nu sunt un traducător "profesionist".

curiosul
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Numarul mesajelor : 5586
Puncte : 32668
Data de inscriere : 22/03/2011

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Mar 01 Ian 2019, 19:34

Le-am tradus eu, cu chiu, cu vai, cu traducătorul de la Google. Dar la o revistă pretențioasă nu mă pot prezenta cu o asemenea traducere...
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de curiosul la data de Mar 01 Ian 2019, 19:38

Am înțeles!
Am răsfoit între timp și eu articolul din link, pare destul de pretențios la nivel de traducere exactă, și luând în calcul pretențiile înclin să cred că nu este de competența mea, cred că depășește mult nivelul meu.

Dar dacă consideri că pot fi cu ceva de folos, te ajut cu plăcere.

curiosul
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Numarul mesajelor : 5586
Puncte : 32668
Data de inscriere : 22/03/2011

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Mar 01 Ian 2019, 19:42

Mulțumesc!
Sper să găsim și printre noi competenți, măcar atunci când vom deveni mai mulți. Deocamdată am readus subiectul la vedere pentru a reorienta întregul forum înspre obiective mai clare, precum concretizarea unor articole pe care să le putem analiza de la cap până la coadă.
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de scanteitudorel la data de Mar 01 Ian 2019, 19:46

Spre  deosebire  de acum  o luna  pe Google  translate  traducerile  din  engleza  in  romana  au inceput  sa  fie  foarte  bune .Ramane  de  vazut  si daca  invers traducerea  este  la  fel de  buna .
Text  tradus  din  lucrarea  Dl. Abel .
Starting from the valuable mathematical result that the torsion of the straight line is undefined, given that the rectilinear movement assumes the straight line movement, we conclude that the rectilinear motion leaves indefinitely the torsion of the straight. Therefore, information about torsion is not preserved in physical interactions involving the straight line. Also, the curve curve information is also lost completely for a body that comes to rest because the curve is only defined for nonzero speeds. In order to get out of the impasse caused by this paradoxical situation I propose as a possible solution another principle of inertia that generalizes the current principle inherited from Galileo Galilei
Ultima  traducere  am  scris-o  mai inainte pe  topicul  EmDrive si a   fost  aproape  perfecta ,  cu  exceptia unui  cuvant  care  s-a  repetat de  doua  ori .
Nu  este   rau de  incercat  aceasta  metoda ,  dupa  care  poate  fi  corectata  lucrarea  de  catre o  persoana  mult mai avansata in acest domeniu.
scanteitudorel
scanteitudorel
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Tudorel
Numarul mesajelor : 4744
Puncte : 19916
Data de inscriere : 20/02/2015
Obiective curente : Electricitate si magnetism , energii neconventionale .

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de scanteitudorel la data de Mar 01 Ian 2019, 19:51

Si  acum  traducerea  din engleza  in romana .
713/5000
Pornind de la rezultatul valorilor matematice, că torsiunea liniei drepte este nedefinită, dat fiind faptul că rectilinia mișcarea presupune mișcarea liniei drepte, concluzionăm că mișcarea rectilinie lasă continuu torsiunea dreptei. Prin urmare, informațiile despre torsiune nu sunt păstrate în interacțiunile fizice care implică linia dreaptă. De asemenea, informațiile despre curba curbei sunt de asemenea pierdute complet pentru un corp care se odihnește deoarece curba este definită numai pentru viteze nonzero. Pentru a ieși din impasul provocat de această situație paradoxală, propune ca o soluție posibilă și un alt principiu al inerției care să genereze principiul moștenitului real al lui Galileo Galilei
scanteitudorel
scanteitudorel
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Tudorel
Numarul mesajelor : 4744
Puncte : 19916
Data de inscriere : 20/02/2015
Obiective curente : Electricitate si magnetism , energii neconventionale .

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Mar 01 Ian 2019, 19:56

Așa este, traducătorul de la Google avansează pe măsură ce ia în calcul statistic cât mai mult text de pe Internet. Dar, din păcate, nu se ridică încă la înălțimea necesară pentru experții de la revistele peer-review.
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de scanteitudorel la data de Mar 01 Ian 2019, 20:01

@Abel Cavaşi a scris:Așa este, traducătorul de la Google avansează pe măsură ce ia în calcul statistic cât mai mult text de pe Internet. Dar, din păcate, nu se ridică încă la înălțimea necesară pentru experții de la revistele peer-review.
A  fost  doar  o  parere . Una  este  sa  traduci  toata  lucrarea  si alta  este  sa  o  citesti  si  sa   o  corectezi  pe  ici pe  colo.
scanteitudorel
scanteitudorel
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Tudorel
Numarul mesajelor : 4744
Puncte : 19916
Data de inscriere : 20/02/2015
Obiective curente : Electricitate si magnetism , energii neconventionale .

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de scanteitudorel la data de Mar 01 Ian 2019, 20:10

Cunosc aceasta problema cu traducerile din romana in engleza .
Profesorul Benga din Cluj , nu a fost nominalizat pentru Premiul Nobel pe motiv ca lucrarea scrisa de el si tradusa de catre un prieten din Londra si el Prof. nascut si crescut in Anglia nu a fost tradusa corect.
scanteitudorel
scanteitudorel
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Tudorel
Numarul mesajelor : 4744
Puncte : 19916
Data de inscriere : 20/02/2015
Obiective curente : Electricitate si magnetism , energii neconventionale .

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Mar 01 Ian 2019, 20:18

Hmmmm...
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de CAdi la data de Mar 01 Ian 2019, 20:26

Poate te ajuta asta:
Eu am avut de tradus o procura in limba engleza trimisa din SUA .
Am apelat la un traducator autorizat care a tradus-o in romana
si apoi am legiferat-o la notariat,  de  unde a capatat autoritate si in Romania.

Concluzia: apeleaza la un traducator autorizat care isi pune parafa.

CAdi
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Numarul mesajelor : 8081
Puncte : 39798
Data de inscriere : 16/02/2011
Obiective curente : Acum mă preocupă următoarele:-1)...-2)...

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de CAdi la data de Mier 02 Ian 2019, 00:09

Abel, am analizat mai in detaliu articolul pe care vrei sa-l trimiti la o revista de stiinta
spre a fi analizat si publicat .

Un singur lucru as vrea sa evidentiez , ai luat in considerare acest aspect :

1.Teoria relativităţii - spaţiul şi timpul există ca un întreg - continuum spaţiu-timp
2.Orice centru de masă care se deplasează în continuumul spaţiu-timp poate fi
descris printr-un tensor întrucat continuumul spaţiu-timp nu este drept, ci datorită
masei obiectelor se curbează.
(tensorul nu descrie doar traiectoria centrului de masă, ci şi modul în care
continuumul spaţiu-timp îşi modifică structura în prezenţa acestui centru de masa)

CAdi
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Numarul mesajelor : 8081
Puncte : 39798
Data de inscriere : 16/02/2011
Obiective curente : Acum mă preocupă următoarele:-1)...-2)...

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Abel Cavaşi la data de Mier 02 Ian 2019, 06:16

Ideea cu traducătorul autorizat e bună. Dar și dintre traducătorii autorizați va trebui să găsesc unul care nu și-a cumpărat diploma.
Abel Cavaşi
Abel Cavaşi
Fondator
Fondator

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue9 / 109 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Abel
Numarul mesajelor : 7091
Puncte : 26899
Data de inscriere : 28/02/2008
Obiective curente : Sunt în căutarea unei aplicații a Fizicii elicoidale.

http://abelcavasi.blogspot.com/

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de scanteitudorel la data de Mier 02 Ian 2019, 06:31

@Abel Cavaşi a scris:Ideea cu traducătorul autorizat e bună. Dar și dintre traducătorii autorizați va trebui să găsesc unul care nu și-a cumpărat diploma.
Si care sa cunoasca semnificatia cuvintelor folosite in stiinta si tehnica .
scanteitudorel
scanteitudorel
Foarte activ
Foarte activ

Mulţumit de forum :
Traducere articol de Fizică Left_bar_bleue10 / 1010 / 10Traducere articol de Fizică Right_bar_bleue
Prenume : Tudorel
Numarul mesajelor : 4744
Puncte : 19916
Data de inscriere : 20/02/2015
Obiective curente : Electricitate si magnetism , energii neconventionale .

Sus In jos

Traducere articol de Fizică Empty Re: Traducere articol de Fizică

Mesaj Scris de Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Sus


 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum